Origine et objet initial de la notion de répartition géographique du personnel
ثانيا - منشأ مفهوم التوزيع الجغرافي للموظفين والغرض الأولي منه
• Objectif 6. Adopter une politique d'investissement et constituer un portefeuille qui reflètent la volonté de la Caisse de faire face à ses obligations.
• الهدف 6 - وضع سياسة استثمارية وتوزيع للأصول بشكل يعكس الغرض الاستراتيجي للصندوق من مسؤوليته تجاه التمويل.
L'incitation fiscale prévue au titre de la décontamination des friches industrielles offre la possibilité aux contribuables de défalquer l'intégralité des coûts d'assainissement de l'environnement l'année où les dépenses ont été engagées, plutôt que de les étaler sur la durée, l'objectif étant de dépolluer et de remettre en valeur les friches industrielles.
ويتيح الحافز الضريبي المتعلق بالمواقع المصابة بالتلوث لدافعي الضرائب خصما تاما لتكاليف عمليات التنظيف البيئي في نفس السنة التي تتكبد فيها التكاليف بدلا من توزيعها على مدى سنوات. فالغرض منه هو تحفيز تنظيف المواقع المصابة بالتلوث وإعادة تنميتها.
Ibid., p. 124, par. La Cour a aussi établi un lien entre le principe de souveraineté et les principes d'humanité et de non-discrimination évoqués ci-dessus, soulignant que « pour ne pas avoir le caractère d'une intervention condamnable dans les affaires intérieures d'un autre État, non seulement l'“assistance humanitaire” doit se limiter aux fins consacrées par la Croix-Rouge, à savoir “prévenir et alléger les souffrances des hommes” et “protéger la vie et la santé [et] faire respecter la personne humaine”, elle doit aussi, et surtout, être prodiguée sans discrimination à toute personne dans le besoin au Nicaragua, et pas seulement aux contras et à leurs proches » (ibid., p. 125, par.
انظر على سبيل المثال، اتفاق 1947 المبرم بين جمهورية الصين والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تقديم الولايات المتحدة للمساعدة الغوثية إلى الشعب الصيني (والمشفوع بتبادل للمذكرات)، المادة الثانية (''توزع الحكومة الصينية ووكالات المتطوعين المؤونة الغوثية للولايات المتحدة دون تمييز بسبب العرق أو العقيدة أو المعتقد السياسي``)؛ واتفاق 1947 المبرم بين مؤسسة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة وألبانيا بشأن أنشطة اليونيسيف في ألبانيا (مقتطفات)، المادة الثانية (''تتعهد الحكومة بأن تسهر على تصريف الإمدادات أو توزيعها بإنصاف وفعالية استنادا إلى الاحتياجات، ودون تمييز بسبب العرق أو العقيدة أو الجنسية أو المعتقد السياسي``)؛ واتفاق 1964 المبرم بين حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وحكومة الهند بشأن دخول إمدادات ورزم الإغاثة معفاة من الرسوم الجمركية، المادة الثالثة (''لا تستخدم السلع والرزم الاعتيادية المستوردة بموجب هذا الاتفاق إلا في أغراض الإغاثة والإنعاش أو في مشاريع الصحة والرعاية الاجتماعية، وإذا كان الغرضتوزيعها، فإن توزيعها يتم بالمجان على الفقراء والمحتاجين من كافة شرائح المجتمع ودون تمييز لأي سبب``).